מכירה פומבית 24 מכירה יוקרתית, פריטים נדירים ומיוחדים
ברנד מכירות פומביות
13.3.22
שלמה המלך 6 בני ברק, ישראל

שימו לב מחירי הפתיחה – מדרגות המחירים והתשלום בשקלים ישראלים בלבד!!, למשלמים בכרטיס אשראי לא השתנה אופן התשלום(גם בעבר מכשיר האשראי שלנו גבה בשקלים)

Please note the opening prices - the price steps and payment in Israeli shekels only !!, for those who pay by credit card, the method of payment has not changed (even in the past, our credit device charged in shekels)


בבקשה שימו לב המכירה מתאחרת בשעה ובעזרת ה' תתחיל בשעה 20:00


Please note that the auction is delayed by an hour

And with God's help, you will start at 20:00

למידע נוסף
המכירה הסתיימה

פריט 48:

התנ"ך הראשון ביידיש. פולמוס. תנ"ך בלשון אשכנז, דפוס ראשון, חמישה שערים, עם השער המצויר ודף לוח הפטרות! אמשטרדם ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: ₪2,275
מחיר פתיחה:
1,750
עמלת בית המכירות: 23% למידע נוסף
מע"מ: 17% על העמלה בלבד
המכירה התקיימה בתאריך 13.3.22 בבית המכירות ברנד מכירות פומביות

התנ"ך הראשון ביידיש. פולמוס. תנ"ך בלשון אשכנז, דפוס ראשון, חמישה שערים, עם השער המצויר ודף לוח הפטרות! אמשטרדם, תל"ו – תל"ט 1676/79.
חמשה חומשי תורה, נביאים וכתובים בלשון אשכנז(יידיש טייטש). מועתקים ומבוארים ע"י ר' יקותיאל בליץ.
אמשטרדם, בדפוס אורי וייבש, תל"ו – תל"ט 1676/79. [7] סג [1] סד-עה, עז-קלח, קמ-רנו [1] יח [1] ד'; 32 ס"מ. חמישה שערים נפרדים: תורה, מגילות, נביאים ראשונים, נביאים אחרונים וכתובים.
כולל השער המצויר ודף "התנצלות המתקן" ו"לוח של הפטרות" שקיים רק בחלק מהעותקים! בתחילת הספר הסכמות רבני ועד ארבעה ארצות, רבני הספרדים והאשכנזים באמשטרדם. לאחר ההסכמות, רשות הדפסה ממלך פולין בלטינית ויידיש.

דפוס ראשון של הדפסת תנ"ך ביידיש(דייטש), בתקופה זו נדפסה מהדורה נוספת של תרגום התנ"ך לשפת היידיש(ראה פריט הבא) ועוררה פולמוס חריף בין המדפיסים על השגת הגבול וזכות ההדפסה(ראה 'פרקים בתולדות המדפיסים העבריים' א"מ הברמן).
מספר רישומים(הגהות קצרות?) בלועזית.
כריכה ישנה, שדרת קלף. 7 דפים ראשונים מנותקים. מעט כתמים. מצב טוב מאוד.
Five separate title pages; includes the illustrated title page, the "corrector's apologia" and the "haftarah table, " which exist only in some editions!
First printing of Tanach in Yiddish (Deutsch). During this period, an additional edition of a Yiddish translation of Tanach was printed as well (see next item), sparking a sharp controversy between the printers regarding hasagas gevul (infringement) and printing rights (see Prakim B'Toldos Hamadpisim HaIvri'im by A.M. Haberman). Some writing (short glosses?) in Latin.
Old binding, vellum spine. The first 7 leaves are detached. Some stains. Very good condition.


לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu